Les crisses de pauvres subordonnés enchâssés

En français, il existe une certaine ségrégation entre les races de phrases (ou de propositions). Là où ça cause des frictions, c’est entre les subordonnées(enchâssées) et leur principale(enchâssante). Tenons-nous les mains solidairement en gambadant dans la discrimination grammaticale du :

La subordonnée complétive ou conjonctive essentielle

La chose la plus importante à propos de cette subordonnée est qu’elle ne peut pas être retirée de la phrase. Après, elle s’introduit de tellement de façons et elle peut occuper tellement de fonctions qu’on ne peut pas la reconnaître comme ça. Imaginez un godemiché caméléon. À partir de là, l’exemple qui suit fera la job comme un bon ouvrier d’usine :

Les données indiquent (complément direct)que l’abysse économique entre poissons enchâssés et rémoras enchâssants se creuse de seconde en seconde, ce qui ne semble pas déranger outre mesure les principaux intéressés. (sujet)Que les enchâssés soient les esclaves des enchâssants semble aller de soi depuis toujours. Personne ne veut plus savoir (complément indirect)comment enchâsser sans chasser. Personne n’a intérêt à imaginer (complément direct)si un monde meilleur est possible. Les enchâssants sont fiers et soulagés (complément adjectival)que leurs manigances crédibles soient banalisées. L’intérêt (complément du nom)qu’ils débitent sur les enchâssés est kyurensieux ! Voilà (prédicat)qu’ils se prennent pour un requin ! Les rémoras demandent à ce que les kyurensiites se soumettent. Les poissons l’offrent.

Enchâssé désenchanté d’obéir aux enchâssants déchus

La subordonnée corrélative

La subordonnée corrélative travaille avec un adverbe qui, grâce à sa coopération, ne peut plus être retiré de la phrase pour une rare fois. La corrélative n’est jamais séparée de ce qu’elle complémente par une virgule. Elle est toujours utilisée dans le cadre d’une comparaison (corrélation, corrélative, vous suivez ?).

L’enchâssant est si riche qu’il ne peut se montrer généreux. L’enchâssée est tellement pauvre qu’elle suscite la pitié. Les rémoras possédaient tant d’argent qu’ils en déterminaient la valeur. L’enchâssé pleure tellement d’impuissance qu’il se déshydrate et s’assèche. Il travaille si vite que son patron le voit avec intérêts(non, ce n’est pas une faute, pas sémantiquement(le sens) en tout cas).

Enchâssé, Enchâssée et Enchâssés chassés par Enchâssant et Enchâssant inc.

La corrélative peut être utilisée pour faire une comparaison et dans ce cas, les termes communs doivent plus souvent qu’autrement être éclipsés(ellipse). On dit « L’enchâssé a moins d’argent que l’enchâssant.», pas «L’enchâssé a moins d’argent que l’enchâssant a d’argent.» Tout comme on dit «L’enchâssant aime plus exploiter l’enchâssé qu’en prendre soin», pas «L’enchâssant aime plus exploiter l’enchâssé que prendre soin de l’enchâssé.»

Quand la corrélative exprime une inégalité, on peut ajouter l’adverbe «ne» explétif(facultatif) pour donner du style. Comme dans : «Les rémoras ont plus d’or que les poissons n’ont d’argent.» ou «Les enchâssants sont moins inébranlables qu’ils ne le paraissent

Avec les adverbes «trop» ou «assez», la corrélative débute par «pour que» et son verbe est au subjonctif : «Les enchâssés sont trop minables pour que les enchâssants ne les dominent pas. Les pauvres poissons ont assez de vivres pour qu’ils puissent non pas survivre, mais sousvivre. »

La subordonnée circonstancielle, conjonctive circonstancielle ou subordonnée adverbiale

Habituellement, la circonstancielle commence avec une conjonction de subordination autre que «que»(Ôtrëkëkë dans une langue perdue). Étant adverbiale, elle peut facilement se faire bannir de la phrase sans en changer le sens. Sa fonction est complément de phrase et elle peut démontrer toutes les nuances des conjonctions de subordination (temps, cause, but, moyen, comparaison, etc.) Si deux circonstancielle sont coordonnées, un «que» peut être utilisé pour ne pas répéter la conjonction de subordination.

(condition)S’ils prennent le pouvoir, les enchâssés vont ruiner la société. Ces pauvres minables ne font que démontrer leur imbécilité (temps)quand ils ne sont pas occupés à nous enrichir. (concession)Bien que sans eux nous serions obligés de faire le travail, peu sont vraiment dignes de respect, pas même Ôtrëkëkë. (temps)Quand ils travaillent et (temps)qu’ils obtempèrent aux ordres, les affaires vont bon train, comme une locomotive qui dévale une pente vers un havre de paix sur le bord d’un lac plein de poissons.

Enchâssant enchanté des inchances des enchâssés

La subordonnée relative

Cette enchâssante est introduite par un PRONOM relatif, pas autre chose(il peut y avour un «que» vide de sens) ! Il existe deux sortes de relatives : l’explicative et la déterminative.

Subordonnée relative explicative

L’explicative sert à expliquer(je vous jure !), nuancer ou préciser l’enchâssante. Elle peut être retirée facilement sans changer le sens de la phrase. Elle se trouve généralement entre virgules et est complément du nom ou du pronom en apposition, épithète détachée.

La voûte du requin, qui représente toutes les banques et tous les coffres-forts, est pleine de ressources imaginaires. Le nombre de dollars, qui ont été volés par exploitation, à l’intérieur de la voûte n’est pas important. «On doit garder le plus de droit divin liquide possible pour justifier sa valeur», disent les enchâssants, qui ne reculent devant rien pour resserrer l’étau du pouvoir d’achat des enchâssés.

Enchâssé qui comprend le charme des enchâssants charmeurs d’enchâssés hypnotisés par les enchâssants

Aucune de ces explicatives ci-haut n’est essentielle au sens de la phrase. «La voûte du requin est pleine de ressources imaginaires. Le nombre de dollars à l’intérieur de la voûte n’est pas important. «On doit garder le plus de droit divin liquide possible pour justifier sa valeur», disent les enchâssants.»

Subordonnée relative complétive

La complétive est essentielle à la phrase. Sans elle, pas de sens ou presque. Elle n’est pas séparée de l’antécédent de son pronom d’introduction par une virgule, sauf si de ne pas le faire porte à confusion(comme toute cette phrase).

Les dollars (complément du nom)qui dorment dans la voûte sont une réserve qui ne sera jamais utilisée. (sujet)Que l’on comprenne cela est vital. Il faut se souvenir (complément indirect)que nous devons nous réveiller. Il faut (complément de verbe impersonnel)que nous nous réveillions. Sommes-nous fiers (complément d’adjectif)qu’il faille tant de souffrance pour payer notre existence ? Voilà (complément de présentatif)que nous justifions pauvreté, famine et exploitation ! Les enchâssants (complément du nom)qui exploitent les enchâssés répondent inconsciemment aux attentes de leur dieu, qui leur est inconnu(ceci est une explicative). Quand même, le squale pharaon est fier des enchâssants de toute entreprise, (complément du nom)qui saignent la veuve et l’orphelin.

Enchâssé chassé par le squale

Si on essaie d’enlever ces complétives, plus rien n’aura de sens. Constatez par vous-même : «Les dollars sont une réserve qui ne sera jamais utilisée. Est vital. Il faut se souvenir. Il faut. Sommes-nous fiers ? Voilà ! Les enchâssants répondent inconsciemment aux attentes de leur dieu(cette phrase-là fonctionne quand même, mais manque de spécificité). Quand même, le squale pharaon est fier des enchâssants de toute entreprise.(celle-là aussi) ».

Selon le contexte sans complétives, tous les dollars sont la réserve, ce qui n’est pas le cas. Il reste des miettes d’argent pour les poissons dans la voûte ; il faut bien qu’ils se battent pour quelque chose. Tous les enchâssants répondent aux attentes de leur dieu ? Non, seuls ceux qui exploitent les enchâssés. Il y a de bons patrons, mais pas légion. Est-ce que le squale pharaon est fier des enchâssants, peu importe dans qu’elle entreprise ils œuvrent ? Non, seulement ceux qui saignent la veuve et l’orphelin. Remarquer l’usage de la virgule ; sans elle, ce seraient les entreprises elles-mêmes qui saigneraient la veuve et l’orphelin, mais ce n’est pas le cas, sauf dans le livre Une usine comme les autres. Ce sont les enchâssants, dans les entreprises, qui saignent ceux qui se soumettront.

La subordonnée participiale ou absolue

Cette enchâssée ne commence pas par une conjonction de subordination ou un pronom et contient un verbe au participe présent ou passé. Elle peut avoir différentes fonctions dans la phrase.

(complément de phrase)Les enchâssants étant partis de bonne heure, les enchâssés en ont profité pour prendre de plus longues pauses. Les enchâssants les ont vus (attribut du complément direct)déambulant libres dans l’usine. (complément de phrase)Une fois les enchâssés injuriés et insultés, l’usine retrouva sa vocation. Les enchâssés sont restés (Attribut du sujet)yeule ouverte devant tant d’arrogance. (Complément du nom)Portefeuille et compte en banque vidés, les enchâssés sont retournés travailler.

Enchâssés enchaînés

Comme vous voyez avec cette dernière réplique, la participiale peut être en apposition.

La subordonnée infinitive

Comme son nom l’indique, l’infinitive a un verbe à l’infinitif comme prédicat. Parfois, son sujet n’a même pas besoin d’être exprimé, fuck that. Comme la participiale, l’infinitive n’a pas besoin de conjonction de subordination et est toujours complément de verbe, impersonnel ou pas.

Les enchâssants entendent les enchâssés râler. Les rémoras ont laissé les poissons se regrouper en bancs. Il leur a fallu demander l’aide de la police (ici commence un infinitive dans l’infinitive)pour les sortir de l’usine. Les enchâssants ne savent plus quoi inventer (ici aussi) pour se faire pardonner. Ils cherchent un pantin sur qui délester toutes leurs responsabilités. Ils paieront et trouveront quelque guignol capable de violer morale et éthique.

Enchâssant sentant de plus en plus la soupe chaude

L’incise

«L’incise est une proposition qui introduit un discours direct ou indirect. Habituellement courte, elle a un sujet parfois inversé et un prédicat. Elle est séparée du reste de la phrase par des virgules et peut se retrouver à peu près n’importe où.», dit la théorie.

Pas de pause tant que le travail n’est pas terminé, a-t-il annoncé. «Nous ne sommes pas des esclaves», se sont exclamés les enchâssés.

Échange entre enchâssant et enchâssés à propos d’hypermédiaire

L’incidente

Cette enchâssée permet au locuteur de commenter ce qu’il énonce. Elle ressemble à l’incise, mais au lieu d’annoncer l’énonciateur, elle lui sert de commentaire. Sont sujet est rarement inversé et sa seule fonction est modalisateur, raison pourquoi on dit que l’incidente modalise le discours.

Les enchâssants, il est vrai, ne sont pas tous des rémoras. Certains étaient, vous vous en souviendrez, de bonnes gens bien avant d’être corrompus. Il faudra, je crois pouvoir dire que nous nous entendons tous là-dessus, faire preuve de beaucoup de miséricorde.

Enchâssé trop miséricordieux